Multijugador
|
Juegos
|
VIP
|
Clubis
|
Software
|
Foros
|
Búsqueda
Inicio
Foros
peliculas dobladas al castellano
Usuario:
Contraseña:
Recordar
Entrar
Registro
Recordar clave
Multijugador
Multijugador
Salas
Software
Calendario
Torneos
Medallas
Top
Juegos
Juegos
Nuevos
Más populares
Recomendamos
Acción
Animación
Aventuras
Cartas
Chicas
Clásicos
Coches
Deportes
Estrategia
Lucha
Rompecabezas
Tiros
Torneos
Club
Club
VIP
Búsqueda
Tienda
Foros
Blogs
Videos
Fotos
Clubis
Líder Buho21
[?]
Australia
Rigbybeerr
Lo que sea con DD es conmigo...
peliculas dobladas al castellano
Para participar en los foros debes identificarte en la web. Gracias.
sopaman
04/08/2007 22:38
Es como todo. En la "Ratanui" o como se llame esa película de la rata cocinera, aparece Ferran Adrià. ¿Por sus dotes para el arte dramático?¿Por su voz?. Pues no, por su voz precisamente no.
La industria del cine es así.
samer1971
04/08/2007 19:55
A mi tampoco me agrada como hablan los españoles.
Es lógico que a los españoles y europeos que hablen con ellos les guste, porque estan acostumbrados a ello.
Pero en América hay mas paises que hablan el español latino y ese nos gusta.
Lo de los Simpson es una tonteria, 15 años con doblaje mexicano con exitos y que terminaron con disputas es logico que en un afán de molestar se inventaron un premio para los españoles.
StoicanSador
04/08/2007 18:59
Si tu inglés es lo bastante bueno o no te importan los subtítulos pues no la veas doblada.
Creo que en general los doblajes son bastante buenos.
Pero claro, el original....
Recuerdo una de Bogart y Bacall: el subtítulo en castellano "¿Te apetece un trago?".
Humphrey con su voz de pato y la botella en la mano sólo decía : Drink?
Sanchico
04/08/2007 10:14
A todos nos suenan raro los doblajes que no son de nuestro país.
No te imaginas lo raro que oímos los españoles al Oso Yonky cuando dice: Canastos!!! comamos unos emparedados Bubu
rimbe
04/08/2007 03:42
Para mi, con diferencia, son los sudamericanos. LAMENTABLES.
IKKI
04/08/2007 03:38
España es el mejor pais en lo que a doblaje de cine y series se refiere y no es algo que diga yo, si no algo que es reconocido a nivel mundial. No hace mucho, por poner un ejemplo, los creadores de la serie "Los Simpsons" otorgaron a los españoles el premio al mejor doblaje.
Es lógico que a los sudamericanos les suene raro, lo mismo que a nosotros los españoles nos suena "diferente" vuestros doblajes.
Pero hubo un caso que causó un revuelo importante, cuando el juego para XBOX "Halo 2" se dobló al español por dobladores mexicanos y se argumentó que se hizo porqué era un "español neutro"... El juego perdió muchos puntos porqué el resultado fué realmente malo y ese español era de todo menos neutro, utilizando anglicismos constantemente y siendo muchas veces casi indescifrable para un español.
Esta e mi humilde opinión.
Un saludo.
P.D: De lo que no cabe duda es que los peores dobladores son los italianos... ¡Tristísimos!
rimbe
04/08/2007 03:09
no todas. tenemos grandes dobladores.
lo más probable es que tú no veas buen cine. original o doblado.
italouni
04/08/2007 01:51
para mi tambien es feo no queda
GmXXxxxXX
04/08/2007 01:49
porque las peliculas de ingles dobladas al castellano por españoles suena espantoso
Síguenos:
Buho21 ©
Español
English
Français
Português
Русский
Sí, quiero ser socio VIP
|
Ayuda
|
Contacto