DESORDENADAMENTE
Tus ojos
que están llenos de selvas y son un manifiesto,
desordenadamente
me hacen aventurero
y revolucionario.
LUIS GARCÍA MONTERO
EL TEMPS PERDUT
El temps no es perd ni es guanya,
transcorre i el vivim, amb vents propicis
de vegades, d'altres cops, amb angoixa.
Tot és incert i, alhora, necessari,
i mai no se sap bé què hi ha rera les dunes
del gran esforç de créixer i de comprendre.
Transcorre el temps:
ningú no el perd ni el guanya.
Transcorre el temps i transcorrem nosaltres.
TIEMPO PERDIDO
El tiempo no se pierde ni se gana,
transcurre y lo vivimos, con vientos propicios
a veces; otras veces, con angustia.
Todo es incierto, y a la vez necesario,
y nunca se sabe qué hay tras de las dunas
del gran esfuerzo de crecer y de comprender.
Transcurre el tiempo:
nadie no lo pierde ni lo gana.
Transcurre el tiempo y transcurrimos nosotros.
MIQUEL MARTÍ I POL
REDUCCIÓN
En química sucede
cuando una sustancia pierde oxígeno.
En cualquier otra circunstancia
se da cuando algo disminuye en tamaño
y en cantidad.
Al amor se le aplican las dos.
FANI PAPAGEORGIOU
LECTURA
M'ha fet entrar en unes altres vides.
Fa dies que llegeixo, però avui
aixeco els ulls. No sé a penes res
de qui ha escrit aquest llibre.
M'avergonyeixo de només conèixer-ne
la lucidesa. La supervivència
no és més que aquesta mena
de conversa en silenci i sense temps.
Això és aterridor
i passa en l'abisme de la ment,
aquest cel blau i fred on l'amor és
l'única forma de posteritat.
Penetro en otras vidas.
Llevo días leyendo, pero ahora
alzo los ojos porque me doy cuenta
de que apenas sé nada de quien escribió el libro.
Me avergüenza no conocer
más que su lucidez. Toda supervivencia
es esta especie de conversación
silenciosa y sin tiempo. Es algo aterrador
y ocurre en el abismo de la mente,
un frío cielo azul en el que el amor es
la única forma de posteridad.
OFERIMENT Homer en féu un símbol de retorn al passat. Baudelaire la va alçar com un estigma, i Stevenson parlà d'una illa per salvar-nos on el temps i la mort hi enterraren la llum daurada del tresor. Estimada Raquel, si algun dia tornessis a plorar com avui no escriuria mai més. Si et pogués explicar la meva illa, aquest lloc on volia trobar-me cada dia amb el somni. Si et pogués explicar com he estat lluny de tu, com la lluna d'aram és un llop que em segueix fins al fons de la nit. He tornat maltractat pel meu propi sarcasme i duc negres senyals d'enyorança en els ulls. He buscat al darrere dels murs de la tardor un aspre i sensual desordre de records, la casa sense sostre on m'esperava algú per mirar les estrelles. He buscat el que no em podeu dir, ni tu tampoc, les dones. L'ahir en la seva fosca de mirada futura. Sempre aquesta amargor pel que no passa mai. L'illa es diu del tresor perquè el buit i el silenci que l'edat ens imposa provenen de la vida no viscuda més pròxima. Però de l'illa es torna indiferent i sol. Estimada Raquel, t'ofereixo aquest llibre com una lluna d'ombra damunt nostre.
OFRECIMIENTO Homero la hizo símbolo de retorno al pasado. Baudelaire la alzó como un estigma y Stevenson habló de una isla para salvarnos donde el tiempo y la muerte enterraron la luz dorada del tesoro. Amada Raquel, si un día volvieras a llorar como hoy, no escribiría más. Si pudiese explicarte mi isla, ese lugar donde deseaba encontrarme cada día con el sueño. Si pudiese explicarte cómo he estado lejos de ti, cómo la luna de cobre es un lobo que me sigue hasta el fondo de la noche. He vuelto maltratado por mi propio sarcasmo, llevo negras señales de nostalgia en los ojos. He buscado detrás de los muros de otoño un áspero y sensual desorden de recuerdos, la casa sin techo donde alguien me esperaba para mirar las estrellas. He buscado lo que no podéis decirme —tú tampoco— las mujeres. El ayer, con su oscuridad de mirada futura. Siempre esta amargura por lo que nunca sucede. Se le llama «la isla del tesoro» porque el vacío y el silencio que la edad nos impone proceden de la vida no vivida más próxima. De la isla se vuelve indiferente y solo. Amada Raquel, te ofrezco este libro como una luna de sombra sobre nosotros.
JOAN MARGARIT
Habítame, penétrame.Sea tu sangre una como mi sangre.Tu boca entre a mi boca.Tu corazón agrande el mío hasta estallar.Desgárrame.Caigas entera en mis entrañas.Anden tus manos en mis manos.Tus pies caminen en mis pies, tus pies.Árdeme, árdeme.Cólmeme tu dulzura.Báñeme tu saliva el paladar.Estés en mí como está la madera en el palito.Que ya no puedo así, con esta sedquemándome.
Con esta sed quemándome.
La soledad, sus cuervos, sus perros, sus pedazos.
10 siguientes
http://Rebajas.Guru - buscador de descuentos, cupones y rebajas!