Buho21 - red social y juegos online Multijugador  |  Juegos  |  VIP  |  Clubis  |  Software  |  Foros  |  Búsqueda
Visto/Oído

Para participar en los foros debes identificarte en la web. Gracias.
«12345»
16/07/2019 23:32

Claudio Monteverdi. 'Lamento della Ninfa' (2017).

16/07/2019 23:32

Entre sus libros de poemas cabe citar La línea de las cosas (1994; Premio Ciudad de Córdoba-Hiperión), La amplitud del límite (2000) y su reciente Poesía reunida y aforismos (2016), donde ofrece su nuevo poemario titulado Siempre génesis. Hay que destacar que Ramón Andrés es autor de un libro de aforismos anterior también muy bien acogido por la crítica y los lectores: Los extremos (2011).

Ha traducido a escritores muy diversos, como Dylan Thomas (Bajo el bosque lácteo, 1997), Jean de La Bruyère (Los caracteres, 2004) y Charles Burney (Un viaje musical por Francia e Italia, 2014).

16/07/2019 23:31

Entre 1974 y 1983 ejerció su primera actividad profesional como cantante, centrado en el repertorio medieval y renacentista, con instrumentos antiguos. Actuó en importantes festivales de España y Francia, y en 1981, patrocinado por el Ministerio Español de Asuntos Exteriores, dio conciertos en ciudades como París, Copenhague, Londres, Múnich, Viena y Nápoles, entre otras. Asimismo, en 1983 creó un departamento pionero de música antigua en una escuela musical de Barcelona, donde impartieron clases maestros como Bob van Asperen, Robert Clancy y Hopkinson Smith.

Lector en la Universidad de Nápoles en los años 1988 y 1989, ha sido asesor, colaborador y director de numerosos proyectos editoriales, a menudo relacionados con la divulgación musical y literaria. Ramón Andrés vive en el Valle de Baztan (Navarra).

https://youtu.be/nNfG4QE47DI

http://ramonandres.info/ram-n-andr-s-2.html

10/07/2019 23:50

(((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((88

KATE TEMPEST

Marion Peck ‘Fuck You’


10/07/2019 23:49

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&666666666


Europe is lost; America, lost; London, lost
Still we are clamouring victory
All that is meaningless rules
We have learned nothing from history
The people are dead in their lifetimes
Dazed in the shine of the streets
But look how the traffic’s still moving

10/07/2019 23:49

Europe is Lost» de Kate Tempest – Traducción completa de la letra al español

En el sótano, al lado de los garajes
donde la gente tira sus colchones.
Esther está en su cocina, haciendo sándwiches.
Los listones de sus persianas están desnivelados y torcidos,
puedes ver la parte superior de su cabeza desde la calle antes de que se quite de en medio
para arrancarse las botas de sus pies cansados.
Se limpia la frente con la muñeca,
acaba de volver de un turno doble.
Esther es cuidadora, hace noches.
Tras ella, en la pared de la cocina
hay una foto en blanco y negro de golondrinas volando.
Tiene los ojos irritados, le duelen los músculos,
abre una cerveza y le da un trago,
la pega a sus labios sedientos
y la bebe rápido hasta que se acaba.
Son las 4:18, otra vez.
Su cerebro está lleno con todo lo que ha hecho ese día.
Sabe que no pegará ojo
antes de que salga el sol.
Esther está preocupada por el mundo esta noche,
siempre está preocupada,
no sabe cómo se supone
que va a quitárselo de la cabeza.

Europa está perdida; América, perdida; Londres, perdida.
Aun así clamamos victoria.
Todo son reglas sin sentido,
no hemos aprendido nada de la historia.
La gente está muerta en vida,
deslumbrados por el brillo de las calles,
pero mira como el tráfico sigue en marcha.
El sistema es demasiado sofisticado como para dejar de funcionar,
el negocio va bien, y en los pubs hay grupos todas las noches,
y hay dos por uno en los bares,
y nos lo montamos bien,
desconectados del trabajo y el estrés.
Y ahora solo queremos exceso;
mejor aún, una noche para recordar que olvidaremos pronto.
Toda la sangre derramada para que estas ciudades crecieran,
todos los cuerpos que cayeron,
las raíces que se arrancaron de la tierra
para que se pudiera jugar a estos juegos;
lo veo esta noche en las manchas en mis manos.
Los edificios están gritando
pero no puedo pedir ayuda, nadie me conoce.
Hostiles, preocupados, solitarios,
nos movemos en rebaños y esos son los ritos para los que hemos nacido.
Trabajar y trabajar para poder ser lo que queramos,
luego bailar hasta deshacernos del hastío del trabajo;
pero hasta las drogas se han vuelto aburridas.
Bueno, el sexo sigue estando bien cuando lo consigues.

Dormir, soñar, mantener el sueño al alcance,
cada cual un sueño; no lloriquees, no grites,
solo mantenlo dentro, sigue durmiendo.
¿Qué voy a hacer para despertar?

Siento su coste presionando mi cuerpo,
meto las manos en los bolsillos, y tranquilamente
camino y lo veo, esto es lo que nos merecemos,
los errores del pasado han resurgido
a pesar de todo lo que hicimos para borrar el rastro.
Incluso mi propio idioma está contaminado
con todo lo que robamos para reemplazarlo con esto.
Estoy callada, sintiendo el inicio de la revuelta,
pero los disturbios son diminutos y los sistemas enormes.
El tráfico sigue, demostrando que no hay nada que hacer,
porque el negocio es grande, baby, y su sonrisa es repugnante.
Violencia desde arriba, perversidad estructural,
tus hijos van puestos con sedantes recetados
pero no te preocupes por eso, tío, preocúpate por los terroristas.
¡El nivel del agua está subiendo! ¡El nivel del agua está subiendo!
Los animales, los elefantes, los osos polares se están muriendo.
Deja de llorar, empieza a comprar, ¿y qué pasa con el vertido de petróleo?
Shhh, a nadie le gustan los aguafiestas*.
Masacres, masacres, masacres; zapatos nuevos,
niños marginados asesinados a plena luz del día
por aquellos contratados para protegerlos;
porno en directo retransmitido a la habitación de tu preadolescente.
Techo de cristal, no hay espacio,
media generación vive por debajo del umbral de la pobreza,
oh, pero es la hora feliz en High Street.
Viernes noche por fin tíos, ¡yo invito!
Todo iba bien hasta que a aquel crío le tiraron un vaso en el último bar,
el sitio enloqueció, puedes preguntarle a Lou;
una locura, el suelo rojo, burdeos.
¿Y sobre los inmigrantes? No los soporto.
Sobre todo me preocupo por lo mio,
solo vienen a hacerse ricos, es una plaga.
¡Inglaterra! ¡Inglaterra! ¡Patriotismo!
¿Y te preguntas por qué los niños quieren morir por la religión?
Esto va así, trabaja toda tu vida por una miseria;
quizá consigas llegar a manager, reza por un aumento,
tacha los días malos de tu calendario de tías en bolas en la playa.
Los anarquistas están desesperados por destrozar algo;
fotos escandalosas de raperos de moda
en revistas glamurosas, ¿quién sale con quién?
Dinero político en un sobre,
lo han pillado esnifando rayas de las tetas postizas de una prostituta*;
ahora ha vuelto a la Cámara de los Lores con una bofetada.
Secuestran niños y se follan las cabezas de cerdos muertos*,
pero a ese de la capucha con un par de porros,
encerradlo, él es el criminal;
encerradlo, él es el criminal.
Es la generación de los que se aburren de todo,
el producto de la publicidad y la manipulación;
disparadles, a lo bestia, es deber de proteger.
Venga, zapatos nuevos, pelo bonito, ¡gilipolleces!
Baladas edulcoradas y selfies, y selfies, y selfies.
Y aquí estoy yo fuera del palacio de ¡mi misma!,
un constructo del yo y la psicosis.
Mientras tanto la gente ha muerto dentro de sus propios rebaños,
y no, nadie se ha dado cuenta; bueno, algunos sí;
se sabe por los emoticonos que han publicado.

Duerme como si una mano enguantada cubriera tus ojos;
las luces son tan bonitas y brillantes, soñemos;
pero algunos estamos atrapados como piedras en una estela.
¿Qué voy a hacer para despertar?

Estamos perdidos, estamos perdidos, estamos perdidos,
y aun así nada parará, nada se pausa;
tenemos ambiciones y amistades y ligues en los que pensar,
divorcios que ahogar en alcohol.
El dinero, el dinero, el petróleo;
el planeta está temblando y echado a perder,
y la vida es un juguete,
un vestido que ensuciarse.
El trabajo, el trabajo,
no puedo ver dónde acaba,
solo el final.
¿Cómo puede ser esto algo de lo que alegrarse
cuando las tribus mueren en sus desiertos
para hacer sitio a estructuras ajenas?
Desarrolla, desarrolla,
y mata todo lo que te encuentres si te amenaza;
ni rastro de amor en la lucha por la caza de un trozo más grande.
Aquí en la tierra donde a nadie le importa una mierda.

(((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((88

10/07/2019 23:47

Un poema de Kate Tempest (Reino Unido, 1985)

Traducción de Ainhoa Mugika

Poema perteneciente a la antología de poesía contemporánea en inglés publicada en Oculta Lit y editada por Rebeca Gualberto.

CARGADO

Sobre la cabeza de Pete
mientras balancea las llaves
Se ensombrecen las nubes,
. empiezan a pelearse.
. Juegos de guerra
. rostros antiguos,
empujándose unos a otros.
. El cielo está cambiando.

Viene la tormenta, ruge.
. Neblina que aúlla,
. aguacero que brama.

Pero Pete no lo ve.
Está demasiado
ocupado intentando
meter la llave.

. Casi.
. No.
. Puede.
. Ponerla.

. Bien.
En sus habitaciones Alicia
. y Esther
. y Jemma
están demasiado ocupadas en sus pensamientos
. para pensar en el tiempo.

Pero vemos…
acechan las furiosas nubes de tinta
se hunde el líquido en su denso susurro
y azota el viento
macerado
rezumba, grita desde una sincera sonrisa…

se acerca una gran tormenta.

10/07/2019 23:43

Mantente firme TEMPEST,KATE

Kate Tempest, la revelación del rap británico, es también la revelación de la nueva poesía en lengua inglesa. "Mantente firme" es su primer libro traducido al español.

Editorial:

LA BELLA VARSOVIA

Traductor:

Alberto Acerete

Colección:

POESIA

Materias:

POESIA;

Precio con IVA:

15.00 €

Medió entre los dioses y los hombres, entre los hombres y las mujeres, entre los vivos y los muertos: la figura de Tiresias vertebra Mantente firme. Kate Tempest recorre las distintas edades y transformaciones del mítico adivino para dibujar una panorámica de la sociedad contemporánea. Directo y provocador, al mismo tiempo profundamente literario, Mantente firme plantea una reflexión aguda y luminosa sobre la manera en que nos construimos, y en la que nos construyen.

Kate Tempest, la revelación del hip hop británico, es también la revelación de la nueva poesía en lengua inglesa gracias a premios como el prestigioso Ted Hughes a la Innovación en Poesía. Mantente firme es su primer libro de poemas traducido al español, con versión del poeta Alberto Acerete.

Kate Tempest nació en Londres (Reino Unido) en 1985. Su carrera artística se inició en el rap, con los álbumes Balance (Sunday Best, 2011), junto a su grupo Sound of Rum, y el aclamadísimo Everybody Down (Big Dada, 2014), ya en solitario.Su interés se amplió muy pronto al spoken word —en el que ha trabajado con la Royal Shakespeare Company, entre otras— y la literatura.

Alberto Acerete nació en Zaragoza en 1987. Ha publicado los poemarios El último verano (2010), Cartas de la guerra (2014) y Yo quiero bailar (La Bella Varsovia, 2015). Trabaja como corrector, lector editorial y librero.

06/07/2019 18:29

LA MISTERIOSA EPIDEMIA DE BAILE DE 1518

Una mañana de julio 1518, una mujer conocida como Frau Troffea salió a las calles de Estrasburgo, Francia, y comenzó un baile compulsivo y frenético que duraría entre cuatro y seis días. La mujer parecía poseída por el movimiento y, pese a su cara de sufrimiento, no podía parar. Poco tiempo después, un vecino se unió a su baile, y luego otro. Al finalizar la semana, más de 30 personas bailaban día y noche.

06/07/2019 18:28

Al cabo de un mes, al menos 400 ciudadanos habían sido infectados por el extraño fenómeno. Los bailarines caían muertos de agotamiento, ataques cardíacos o accidentes cerebrovasculares. Las autoridades médicas y cívicas decidieron que el mejor remedio era que lo sacaran de su sistema, así que asignaron una tarima de madera a los bailadores y contrataron a músicos para mantenerlos activos.

Las muertes continuaron hasta que, tan súbitamente como había empezado, la llamada plaga de baile cesó a principios de septiembre. Hasta la fecha, no se ha encontrado una explicación para aquel curioso episodio histórico. Se ha sugerido que fue causado por la ingesta del hongo del cornezuelo de centeno, la versión orgánica del LSD.

«12345»

10 siguientes

Grandes descuentos y ofertas de MonoPrice en Rebajas.Guru

Sí, quiero ser socio VIP  | Ayuda | Contacto