Buho21 - red social y juegos online Multijugador  |  Juegos  |  VIP  |  Clubis  |  Software  |  Foros  |  Búsqueda
Revisión de preguntas de sala Trivia

Para participar en los foros debes identificarte en la web. Gracias.
«1920212223»
17/03/2017 20:22
Pregunta de Geografía de Geographer en sección de arte:
No recuerdo la pregunta pero la respuesta correcta era "poljé".
Sugiero cambiar a sección de Geografia.

Pregunta de Arte de Boret creo:
¿Dónde nació Caravaggio? Respuesta correcta: Venecia. Incorrecto
Nació en Caravaggio, o en su defectó Milano, ciudad cercana al pequeño pueblo de Caravaggio.

Pregunta de Arte General de Trival o Triv21:
Mejor bailarín de todos los tiempos: Nureyev.
Sugiero cambiar a danza

Preguntas de Arte General de Triv21, no recuerdo el enunciado:
Respuestas correctas: Abbot y Atget.
Sugiero cambiar a fotografía.
17/03/2017 05:13
Preguntas corregidas.
Gracias a MRocio por el aporte.
15/03/2017 05:45

Hola.

Pregunta de Ciencia Química del usuario jucalva78 que dice:

¿dentífíca al elemento clasificado como semi-conductor:

Sugiero que se debería de corregir correctamente la palabra Identifica y quitar el interrogante (¿) del principio del enunciado.

Pregunta de Ciencia Astronomía de kaplan:

¿Que es un agujero negro?

Sugiero que se debería de poner la palabra Qué acentuada al igual que en la respuesta correcta acentuar la palabra Región que no lo lleva.

Un saludo.

15/03/2017 05:42

Hola.

Pregunta de Deportes fútbol del usuario kingkong23 que dice:

¿Cuantos mundiales disputo Chile?

Respuesta correcta: 7

La selección de fútbol de Chile ha participado en 9 mundiales. Sugiero que se ponga acento en las palabras: Cuántos, disputó.

Un saludo

15/03/2017 05:39

Hola.

Pregunta de Deportes de pelota del usuario maier que dice:

Portugal es el país que ganó más campeonatos mundiales de hockey patines (15). En segundo lugar se encuentra España (13) y en tercer lugar:

Respuesta correcta: Argentina e Italia (4)

Observación: España ha ganado 16 campeonatos del mundo, Portugal 15, Argentina 5 e Italia 4. Sugiero que tanto el enunciado de la pregunta como la respuesta correcta se debería de cambiar pues hay muchos datos que están mal.

Un saludo.

14/03/2017 07:52

Hola.

Pregunta de Deportes > Deportes de pelota de carlos6592:

¿cual de estos lanzadores no es Venezolano?

Sugiero que se corrijan y se pongan correctamente las siguientes palabras: Cuál, venezolano (en el enunciado) y González, García, Colón (en las respuestas.

Pregunta de Deportes > Fútbol de DTGustavo:

¿Cuál de los siguientes equios no es Francés?

Sugiero que se corrijan las palabras del enunciado que están mal escritas: equipos, francés. La explicación se debería de poner el verbo para que concordara toda la frase y poner en minúscula la palabra franceses.

Pregunta de Deportes > Fútbol de danielrivers:

¿En que equipos milito Alfredo Di Stefano?

Sugiero que debería acentuarse las siguientes palabras del enunciado: qué, militó, Stéfano. También sugiero que se ponga en minúscula las siguientes palabras que están en la explicación: hizo, historia, estos, tres, clubes.

Pregunta de Deportes de elgranguss:

¿Quién es el primer campeón olimpico venezolano en la disciplina de Boxeo?

Sugiero que se debería poner acento en la palabra olímpico y poner en minúscula la palabra boxeo en el enunciado. Sugiero que se debería poner la palabra Juegos en mayúscula y acentuar la palabra Olímpicos que están en la explicación. También sugiero que debería de acentuarse las palabras Rodríguez, González que están en dos respuestas.

Pregunta de Deportes > Fútbol de EnzoFrancescoli:

¿ Mas veces veces internacional con la selección uruguaya de fútbol?

Respuesta correcta: Rodolfo Rodriguez.

Observación: En unas páginas nos pone que este jugador es el 4º y en otras el 10º. Sugiero que se debería de ver y cambiar la respuesta si no es correcta. También sugiero que se debería poner acento en las palabras: Más, Rodríguez (enunciado), Rodríguez, Rubén (respuestas) y también que se debería de cambiar la explicación.

Saludos.

13/03/2017 19:11
GMsarkis nadie ha pedido eliminar la pregunta, la han reportado por mayúsculas, que hayas advertido el texto y expresado tu comentario o punto de vista y luego los demás hayan dado cuerda ya es otra cosa, ganas de animar el foro este ja.
13/03/2017 18:43
Hola amigos no hay ánimo de crear controversia el problema consiste en que es una frase textual de Wilhelm Steinitz que ha sido traducida así . No es un error del que formuló la pregunta . Estrictamente por las leyes del ajedrez y el reglamento al rey no se lo puede capturar , se le da jaque mate y finaliza la partida . Se entiende el sentido de la pregunta pero solo acoto ese detalle de que no existe tal captura . Ahora bien la pregunta puede quedar asi ya que se comprende el contenido de la misma . Lo que yo cambiaría es "enemigo" por adversario. De esa forma no se eliminaría la pregunta , saludos.
13/03/2017 18:19
Hola el reporte de la pregunta de 54321 no versaba sobre el tema de "captura" o "jaque mate" , era por cuestiones de ortografía , ahora bien , GMsarkis advierte del texto de la pregunta , y enuncia una serie de objeciones, con las que estoy de acuerdo, simplemente el reporte no iba por ese lado y se arma toda una discusión, controversia , algo que no se veía buen tiempo en este foro.
13/03/2017 14:15
Hola Santiaguino GM y MRocio

Desconocía la cita. Acabo de ver que es de Steinitz. Me gustaría saber en qué idioma la pronunció (en checo, en alemán o en inglés) para saber si la versión en inglés que nos traes es original o traducción. Porque ya se sabe que traducir una cita de una traducción puede dar lugar a errores groseros...

He leído el aporte de GMsarkis, donde nos explica que nunca se llega a capturar el rey enemigo sino que en todo caso se le da mate. Puede que precisamente Steinitz se estuviera refiriendo a esto: aunque nunca se llega a capturar realmente el rey enemigo el objetivo del ajedrez es precisamente ese.

Volviendo al tema que nos ocupa, si la frase original fue efectivamente ''Capture of the adverse king is the ultimate, but not the first, object of the game'' también se me ocurren al menos otros dos sentidos posibles a esa frase. Dicho esto a mí me parece que lo más acertado es que se deje la cita original junto a la traducción y además:

- Considero que adversario es una mejor traducción que enemigo. El inglés también recoge la expresión ''enemy king'' que, al parecer, no fue la utilizada por Steinitz.
- Considero que objetivo es, en este caso y excepcionalmente, una mejor traducción que objeto, a pesar de que en inglés existan dos palabras (objective, goal) que en la mayoría de contextos serían mejores traducciones de objetivo.
-Considero que aunque ultimate se puede traducir por final, máximo, definitivo, principal o incluso primordial el que mejor se aplica aquí de los cinco es principal.

Resumiendo yo dejaría la pregunta así:

''La captura del rey adversario es el objetivo principal aunque no el objetivo primero del juego.'' (Capture of the adverse king is the ultimate, but not the first, object of the game)

«1920212223»

10 siguientes

Juego de chinchón gratis

Sí, quiero ser socio VIP  | Ayuda | Contacto