Buho21 - red social y juegos online Multijugador  |  Juegos  |  VIP  |  Clubis  |  Software  |  Foros  |  Búsqueda
Música Clásica

Para participar en los foros debes identificarte en la web. Gracias.
«1617181920»
09/04/2009 15:34
Carlo Gessualdo, príncipe de Venosa, también tiene bellas composiciones sacras para el sábado santo. sus composiciones son menos etereas y gloriosas pasando a ser más graves y dramáticas, más oscuras. este motete habla del descenso a la tumba, de las sombras y la muerte. es muy oportuno ponerlo hoy, vísperas del viernes santo.

09/04/2009 15:28
Thomas Tallis,  el más grande compositor del Renacimiento Inglés, también tiene una obra titulada Las Lamentaciones del Profeta Jeremías. Me gusta escuchar esta música tumbado en la cama, con los ojos cerrados, me relaja muchísimo. y no pienso en nada mientras la escucho, sólo en disfrutar de la música y descansar un poco de todo. Es una música Angelical, Divina Y Excelsa. Para mi no hay nada mejor.

09/04/2009 15:22
otra obra sublime de Lassus, esta vez en una versión de mucha más calidad que la anterior, son las Lamentaciones del profeta Jeremías.

09/04/2009 15:18
otra de las músicas que me gusta escuchar estos días y para mi es una de las obras cumbres de la historia de la música, son las Lágrimas de San pedro de Orlandus Lassus. San Pedro después de haber negado por 3 veces a Jesús siente una gran culpa y remordimiento y sus ojos son un baño de lágrimas por este motivo.
la calidad del video no es buena, pero puede atisbarse la magnificencia y la belleza de  esta obra, la más sublime de Lassus y q es muy adecuada para escuchar en estos días de pasíón.

08/04/2009 11:39
miserere, de gregorio allegri







Miserere mei, Deus,
secundum magnam misericordiam tuam.

Et secundum multitudinem miserationum tuarum,
dele iniquitatem meam.

Amplius lava me ab iniquitate mea:
et a peccato meo munda me.

Quoniam iniquitatem meam ego cognosco:
et peccatum meum contra me est semper.

Tibi soli peccavi, et malum coram te feci:
ut justificeris in sermonibus tuis, et vincas cum judicaris.

Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum:
et in peccatis concepit me mater mea.

Ecce enim veritatem dilexisti:
incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi.

Asperges me hyssopo, et mundabor:
lavabis me et super nivem dealbabor.

Auditui meo dabis gaudium et laetitiam:
et exsultabunt ossa humiliata.

Averte faciem tuam a peccatis meis:
et omnes iniquitate meas dele.

Cor mundum crea in me, Deus,
et spiritum rectum innova in visceribus meis.

Ne projicias me a facie tua:
et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.

Redde mihi laetitiam salutaris tui:
et spiritu principali confirma me.

Docebo iniquos vias tuas:
et impii ad te convertentur.

Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meae
et exsultabit lingua mea justitiam tuam.

Domine, labia mea aperies:
et os meum annuntiabit laudem tuam.

Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique:
holocaustis non delectaberis.

Sacrificium Deo spiritus contribulatus:
cor contritum et humiliatum, Deus, nos despicies.

Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua sion:
ut aedificentur muri Jerusalem.

Tunc accetabis sacrificium justitiae, oblationes et holocausta:
tunc imponent super altare tuum vitulos.



Ten misericordia de mi, oh Dios:
conforme a tu gran misericordia.

Y conforme a la multitud de tus piedades,
borra mi maldad.

Lávame enteramente de mi culpa,
y límpiame de mi pecado.

Porque yo conozco mi maldad,
y mi pecado está siempre ante mis ojos.

Contra ti solo he pecado, y hecho lo malo delante de ti:
porque te justifiques en tus palabras, y venzas en tu juicio.

He aquí que en iniquidades fui engendrado,
y en pecados me concibió mi madre.

He aquí que amas la verdad:
me has manifestado los misterios y secretos de tu sabiduría.

Rocíame con hisopo y seré limpio:
lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.

Hazme oir el gozo y la alegría,
y saltarán de placer mis huesos apocados.

Aparta tu rostro de mis pecados,
y borra todas mis iniquidades.

Crea en mi, oh Dios,
un corazón puro y renueva dentro de mi un espíritu recto.

No me eches de tu presencia,
y no quites de mi tu santo espíritu.

Devuélveme el gozo de tu salvación,
sosténgame un espíritu de príncipe.

Enseñaré a los pecadores tus caminos,
y los impíos se convertirán a ti.

Líbrame de toda sangre, oh Dios, de mi salud,
y cantará mi lengua tu justicia.

Señor, abrirás mis labios,
y mi boca anunciará tu alabanza.

Porque si hubieras querido sacrificio, yo lo hubiera ofrecido:
mas no te serán agradables los holocaustos.

Para Dios es sacrificio un espíritu atribulado:
el corazón contrito y humillado, oh Dios, no lo despreciarás.

Haz bien, oh Señor, con tu buena voluntad a Sión:
para que sean edificados los muros de Jerusalén.

Entonces aceptarás el sacrificio legítimo, las ofrendas y holocaustos:
entonces ofrecerán sobre tu altar becerros
07/04/2009 09:58
Es una verdadera lástima que no esté en youtube el "Lamentabatur Jacob" de Cristóbal de Morales, porque para mí es el más precioso motete de todo el Renacimiento y sería ideal para coronar estos posteos de música para  Semana Santa. Dejo aquí constancia de él por si alguien quiere bajárselo del emule, vale la pena.
07/04/2009 09:48

a palestrina no lo posteo mucho, puesto q no es mis compositores preferidos del renacimiento, aunke parece ser q es el más valorado y reconocido de todos, ya que es considerado la Cima del Renacimiento Musical. De sus obras , la que más me eleva y reconforta es también su Stabat Mater, precioso y emotivo.


si alguien tiene interés en seguir la letra, es esta:

1.Versión latina medieval

Stabat Mater dolorosa
Iuxta crucem lacrimosa,
Dum pendebat filius.
Cuius animam gementem
Contristantem et dolentem
Pertransivit gladius.

2.

O quam tristis et afflicta
Fuit illa benedicta
Mater unigeniti
Quae maerebat et dolebat.
Et tremebat, cum videbat
Nati poenas incliti.

3.

Quis est homo qui non fleret,
Matrem Christi si videret
In tanto supplicio?
Quis non posset contristari,
Piam matrem contemplari
Dolentem cum filio?

4.

Pro peccatis suae gentis
Jesum vidit in tormentis
Et flagellis subditum.
Vidit suum dulcem natum
Morientem desolatum
Dum emisit spiritum.

5.

Eja mater fons amoris,
Me sentire vim doloris
Fac ut tecum lugeam.
Fac ut ardeat cor meum
In amando Christum Deum,
Ut sibi complaceam.

6.

Sancta mater, istud agas,
Crucifixi fige plagas
Cordi meo valide.
Tui nati vulnerati
Iam dignati pro me pati,
Poenas mecum divide!

7.

Fac me vere tecum flere,
Crucifixo condolere,
Donec ego vixero.
Juxta crucem tecum stare
Te libenter sociare
In planctu desidero.

8.

Virgo virginum praeclara,
Mihi jam non sis amara,
Fac me tecum plangere.
Fac ut portem Christi mortem,
Passionis eius sortem
Et plagas recolere.

9.

Fac me plagis vulnerari,
Cruce hac inebriari
Ob amorem filii,
Inflammatus et accensus,
Per te virgo sim defensus
In die judicii.

10.

Fac me cruce custodiri,
Morte Christi praemuniri,
Confoveri gratia.
Quando corpus morietur
Fac ut animae donetur
Paradisi gloria.
Amen.

1.Traducción literal

Estaba la Madre dolorosa
junto a la Cruz, llorosa,
en que pendía su Hijo.
Su alma gimiente,
contristada y doliente
atravesó la espada.

2.

¡Oh cuán triste y afligida
estuvo aquella bendita
Madre del Unigénito!.
Languidecía y se dolía
la piadosa Madre que veía
las penas de su excelso Hijo.

3.

¿Qué hombre no lloraría
si a la Madre de Cristo viera
en tanto suplicio?
¿Quién no se entristecería
a la Madre contemplando
con su doliente Hijo?

4.

Por los pecados de su gente
vio a Jesús en los tormentos
y doblegado por los azotes.
Vio a su dulce Hijo
muriendo desolado
al entregar su espíritu.

5.

Ea, Madre, fuente de amor,
hazme sentir tu dolor,
contigo quiero llorar.
Haz que mi corazón arda
en el amor de mi Dios
y en cumplir su voluntad.

6.

Santa Madre, yo te ruego
que me traspases las llagas
del Crucificado en el corazón.
De tu Hijo malherido
que por mí tanto sufrió
reparte conmigo las penas.

7.

Déjame llorar contigo
condolerme por tu Hijo
mientras yo esté vivo.
Junto a la Cruz contigo estar
y contigo asociarme
en el llanto es mi deseo.

8.

Virgen de Vírgenes preclara
no te amargues ya conmigo,
déjame llorar contigo.
Haz que llore la muerte de Cristo,
hazme socio de su pasión,
haz que me quede con sus llagas.

9.

Haz que me hieran sus llagas,
haz que con la Cruz me embriague,
y con la Sangre de tu Hijo.
Para que no me queme en las llamas,
defiéndeme tú, Virgen santa,
en el día del juicio.

10.

Cuando, Cristo, haya de irme,
concédeme que tu Madre me guíe
a la palma de la victoria.
Y cuando mi cuerpo muera,
haz que a mi alma se conceda
del Paraíso la gloria.
Amén.


07/04/2009 09:27
el stabat mater , es también una composición para estos días conmemorativos de la Pasión de Cristo; el más célebre, justamente célebre, es el Giovanni Battista Pergolesi (1710-1736)

esta es la parte que más me gusta
quando corpus morietur
fac ut animae donetur
paradisi gloria.

amen

cuando mi cuerpo muera
que a mi alma dada le sea
la gloria del paraiso

amen





07/04/2009 09:07
el agnus dei qui tollis peccata mundi, del requiem de victoria es precioso.

06/04/2009 11:53
y como es ya la semana santa, pues una de las obras que más se ha interpretado siempre estos días son los Responsorios de Tinieblas de Tomás Luis de Victoria, estoy seguro que muchas agrupaciones corales y en los diversos oficios religiosos se va a interpretar durante estos días.

Amicus Meus
Amicus meus osculi me tradidit signo:
Quem osculatus fuero, ipse est, tenete eum:
Hoc malum fecit signum, qui per osculum ad implevit homicidium.
Infelix praetermisit pretium sanguinis, et in fine laquaeo se suspendit.
Bonum erat illi, si natus non fuisset homo ille.
Infelix praetermisit pretium sanguinis, et in fine laquaeo se suspendit.


«1617181920»

10 siguientes

Descuentos de Venca, aprovecha la oferta promocional!..

Sí, quiero ser socio VIP  | Ayuda | Contacto