El descanso del caballero (intento de traducción)
Perdone donberrinche por mi osadía
que sólo es un intento de desciframiento
de su gran poema que también es cuento
de aquél caballero que mató un día.
Si mal no entiendo molesto se siente
por ciertos grabados que adornan los vasos,
con los cuales no es bueno un licor que bebe.
Recuerda que contra él se cometió un crimen;
burlado su honor y su garganta herida.
pide al mesonero que a la brasa avive
y que de inmediato, de su vista la copa retire.
Llega a ese local cansado y vencido.
Lo ahoga su fiel y acolchada vestidura
y no soporta el dolor de sus pies heridos.
Acá yo me pierdo y no doy con la hebra...
Me parece que es cuando él cobra la ofensa...
Habla de un buen baño y de una cama pobre o de una sepultura.
Quiere descansar, sin importar si la cama es dura.
...Hay una caja grande... y un soldado muerto que ella encierra:
es un argelino "que abatí en la guerra cual vil sabandija".
Entre petrificados orines de lince, mantenía su cueva.
Oculto atisbaba, el cobarde, desde las rendijas...
¡El indolente, casi le rebana una oreja!.